在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_特黄AAAAAAAA免费观看_Av有吗在线91香蕉_波多野结衣Av在线_偷窥自拍视频网站_免费黄色三级电影_色吧亚洲一区二区_91寻欢福利视频_黄片免费中文片

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/10/2018 4:58:00 PM

翻譯公司為你解讀新聞翻譯特點

一般而言,翻譯的研究大多離不開對等、等值、忠實原文的概念,而在新聞翻譯中,這些觀念和理論都是沒有用的。下面,樂文翻譯小編為大家詳細解讀新聞翻譯的特點。

 

 在新聞翻譯中找到忠實原文的譯文是很少見的,因為在新聞翻譯中,新聞工作者必須根據相關的媒體準則,重新寫新聞報道。新聞翻譯通常要對原文作較大的修改,它是編輯的一個過程,譯者要不斷的對譯編的稿件進行查對、修正、潤色、最后才能發表。

 

樂文翻譯小編認為,新聞翻譯與文學翻譯、科技翻譯很不相同,它有以下幾個特點:

 

1、講求時效:新聞翻譯必須在時效壓力下高速進行。雖不能精雕細刻,但也不能粗制濫造。

 

2、可根據情況適當增減:新聞翻譯有較大的自由,可以根據二次傳播的需要,在翻譯中作適當的增減。

 

3、符合新聞寫作的要求:譯語新聞必須體現新聞寫作的特點。

 

4、力求準確:要對二次傳播的受眾高度負責,譯文應力求準確,避免錯誤。

 

樂文翻譯小編指出,由于新聞總是報道最新的事件和信息,所以比其他的問題更常遇到由于文化負載強的文字。從事新聞翻譯需要譯者在文化差異之間搭起理解的橋梁。文化因素處理不好,很可能造成讀者理解失敗。

 

樂文翻譯小編強調,新聞翻譯工作通常跟公眾生活、國家政治、社會變化、國際關系等相關,這些有的涉及國家安全和國家的利益,翻譯工作者不得有半點馬虎。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 99精品一区二区三区| 欧美日韩一区二区三区色欲| 欧美亚洲图片网站| 黄色视频毛片日逼a片视频| 久久人人片人人插香蕉AV| 国产精品黄片免费| 影音先锋欧美激情| 欧美乱伦不卡免费一区二区三区电影 | 亚洲黄片视频A级给清毛片| 国产高清一区二区三区视频| 91香蕉国产亚洲一二三区| 亚洲日韩人妻蜜臀一二专区无码| 国产另类性爱色三网址| 激情成人五月日本亚洲A| 中文人妻少妇有码Av| 亚洲无吗字幕久久久久久久| 亚州AV电影结婚一级黄片 | 亚洲AV人人爽人人澡| 日韩欧美电影成人| 国产丝袜在线观看地址| 超碰29在线无码国产精| 一级成年人中文电影| 日韩无码偷拍综合无码| 91麻豆视频在线播放一区二区三区| 肏屄一级黄片激情在线亚洲| 亚洲AV无码精品国产成人麻豆| 欧美99在线观看| 欧美性爱2区4区| 激情刺激网站刺激| 超碰人人射av成人开心网| 成年人拍拍视频天天懆Av| 日本三级片一二三四五区| 国产无码高清浮力影响麻豆| 免费黄色av草比视频| 操人人视频国产最美av| 亚洲成人在线强奸AV| 欧美极品第一页久久草成人| 免费特一级黄色视频| 三级黄色黑丝视频网络| 99香蕉视频在线观看| 欧美一类黄片亚洲无码电影院 |