在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_特黄AAAAAAAA免费观看_Av有吗在线91香蕉_波多野结衣Av在线_偷窥自拍视频网站_免费黄色三级电影_色吧亚洲一区二区_91寻欢福利视频_黄片免费中文片

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

9/12/2018 3:55:00 PM

樂文翻譯總結(jié)文學(xué)翻譯時(shí)應(yīng)該注意的點(diǎn)

  樂文翻譯認(rèn)為,文學(xué)翻譯是項(xiàng)極為復(fù)雜的活動,一部文學(xué)翻譯作品是這一復(fù)雜活動的具體產(chǎn)物,能否正確地選擇批評的層面與角度,反過來也直接影響著批評效能的發(fā)揮。在選擇批評層面和角度時(shí),應(yīng)著重注意以下幾個(gè)方面的問題:

 

  首先,樂文翻譯認(rèn)為應(yīng)該要注重一項(xiàng)翻譯活動的結(jié)果,即經(jīng)過轉(zhuǎn)換的具體的譯作,既是一個(gè)相對自足的符號體系,又是一個(gè)開放性的活動世界。選擇批評層面和角度時(shí),要充分考慮到符號體系本身的特性和文本后面潛在的活動因素,避免機(jī)械的符號對應(yīng)和僵死的批評視野;

 

  其次,樂文翻譯提醒大家在翻譯時(shí),要重視形式表層的比較,同時(shí)也要注重內(nèi)容實(shí)質(zhì)的比較。譯者作為翻譯活動的主體,要將原作所體現(xiàn)的作者思想內(nèi)容、思維形式、表達(dá)手段、創(chuàng)造意圖等用另一種語言符號傳達(dá)出來。

 

  再者,我們要比較的不是譯作與原作所涉及的五個(gè)方面所形成的一切關(guān)系,而主要是兩者之間帶有規(guī)律性、傾向性的關(guān)系。樂文翻譯在對原文和譯文進(jìn)行比較分析時(shí)看到,譯文與原文之間存在著一些典型的、反復(fù)出現(xiàn)的關(guān)系,同時(shí),還存在著大量非普遍、無規(guī)律的、僅僅適于某個(gè)具體情況的關(guān)系。

 

  最后,英語翻譯公司提醒大家,在進(jìn)行文學(xué)翻譯時(shí),應(yīng)該承認(rèn)翻譯的限度,客觀比較譯作與原作的差異。如風(fēng)格的傳譯比較,既要承認(rèn)文字風(fēng)格傳達(dá)的困難構(gòu)成額翻譯限度,又要承認(rèn)譯者風(fēng)格的客觀存在。從理論的高度,通過多途徑的探索客觀分析論證翻譯的障礙,明確翻譯障礙的癥結(jié)所在,是克服障礙的開始。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 91啪亚洲精品久久久久| 欧洲性一区二区三区四区| 亚州一级黄色大片| 国产AV六十区亚洲小毛片| 亚洲色图第5页91精品欧| 国产婷婷久久97韩影院| 69网黄在线视频| 看日本成人a片免费无码区 | 国国产自偷自偷免费一区苹果视频| 成人动漫视频网站| 日精品一区二区三区| 在线成人有码视频| 黄色A级片亚洲一级无马| 久久精品狠狠干2区精品| 精品成人无码免费视频| 高清无码大片有码av在线| 自拍偷拍日韩黄网站大全国产| 黄色片一级真三级A视频| 免费毛片100部少妇视频| 不卡顿的av久久草网站| 在线成人毛片粗大做| 中文字幕欧美激情极品| 新疆女人高潮一级A片| 亚洲AV网区欧美亚洲怡红院| 黄色 视频免费无码| 久草ay在线观看| 无码免费视频哪里看| 免费好看黄色视频| 国产乱伦视频国产爱视频| 一级特级黄片久久久| 欧美成人黄色片| aa精品久久久精品美人妻| 日本美女性爱欧美福利视频| 特黄A级视频在线观看| 视频一区亚洲无码国产专区| 亚洲视频欧美在线专区亚洲视频| 午夜神马不卡电影| 强奸一区在线观看| 91在线欧洲一级黄片片| 黄色视频超长超大免费在线观看| 免费毛片A片在线视频|