在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_特黄AAAAAAAA免费观看_Av有吗在线91香蕉_波多野结衣Av在线_偷窥自拍视频网站_免费黄色三级电影_色吧亚洲一区二区_91寻欢福利视频_黄片免费中文片

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/9/2018 3:50:00 PM

從翻譯標準上探討何謂翻譯

翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的內容重新表達出來的活動,它是一種中介手段;

 

通過原語(source language)到譯入語(target language)兩種語言形式的轉換達到交流思想的目的,它的任務是:把原作的內容確切而完全地傳達出來。

 

翻譯標準,是翻譯活動所必須遵循的準繩,是衡最譯文質量的尺度,是翻譯工作者不斷努力以期達到的目標。

 

英國翻譯家泰特勒(Alexander F. Tytler)1790年在他的(論翻譯的原理)一書中提出了著名的翻譯三原則:

 

(1) A translation should give a com-plete transcript of the ideas of the original work.

 

(2)The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.

 

(3) A translation should have all the ease of origi-nal composition.

 

( (1)譯作應完全復寫出原作的思想;(2)譯作的風格和筆調應和原作屬于同一性質;(3)譯作應具備原創作品的通順。)

 

“三原則”要求譯文從三方面忠實于原作:一是忠實地傳達原作的內容;二是忠實地展示原作的風格;三是忠實地體現原創作品的通順。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

 

99%的人還閱讀了:


翻譯推波助瀾中國文學“走出去”


翻譯公司淺談翻譯詞匯數據庫的重要性


翻譯公司:攻克職業翻譯的幾座“堡壘”


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 国产AV原创黄色片子| 亚洲欧美日韩人妻| 日韩无码色图色色亚洲| 无码三级视频爱爱网站视频| 99爱免费在线观看68| 国产精品黄色无码电影| 三级A片电影亚州激情AV| 日韩一级A片片| 久久久无码AV在线免费观看| 热久久精品五月久久久野外| 美国黄色A片免费看| 欧美操逼视频无码蜜桃臀| Aⅴ黄片在线免费观看| 成人免费性电影| 日本无码A级免费视频| 亚洲AV无码国产精品色欲A√| AV婷婷在线精品日日躁| 有码AV一区二区| AV视屏观看女人色影院| 成人黄色完整欧美亚洲v| 视频一区 中文字幕| 97影院在线2区| 黄频在线毛片亚洲肉网| 亚洲AV免费看深爱成人| H动漫一二区麻豆欧美| 美女久久AV电影| 最新亚洲在线三级av| 三级片播放器A极片视频免费| 8X福利视频导航| 国产A级毛片久久久久久| 亚洲无码2023免费| 国产精品美女久久久亚洲AV| 天天插天天透天天伊人| 亚洲AV无码精品色| 日韩aV不卡黄色一级片| 免费黄片在线免费播放| 在线精品无码秘 动漫入口| 在线观看国际亚洲无码AV| 欧美97色色免费看片色| 国产Av网站美女主福利| 特级无码视频免费在线观看 |